Archives for April 2008
1…
1 April 2008 | Blogroll | No Responses
...month into the winterover. Yours truly and twenty-three other people are and will be, for seven more months, the only humans within a radius of a thousand kilometers... except for the ISS astronauts, during their frequent overflights. About a thousand other people are also staying over Winter in Antarctica.
The ice sheet forming, the arrival of the first emperor penguins, the Southern lights and the moonlit icebergs... words are helpless. Pictures maybe ?
****
...mois depuis le début de l'hivernage. Votre serviteur et vingt-trois autres personnes sont et seront, pour encore sept mois, les seuls humains dans un rayon de mille kilomètres... en dehors des astronautes de l'ISS, lors de leurs survols fréquents. Environ mille autres personnes passent également l'hiver en Antarctique.
La formation de la banquise, l'arrivée des premiers manchots empereurs, les aurores australes et la lumière de la Lune sur les icebergs... les mots sont impuissants. Les images, peut-être ?
The end of the Summer campaign - and the beginning of all
La fin de la campagne d'été - et le début de tout
Blizzard
Aurora Australis
Aurore Australe
Crystal-clear water
Une eau claire comme du cristal
Rivers of oily water, on the verge of freezing
Des rivières d'eau huileuse, sur le point de geler
A future playground
Un futur terrain de jeu
Ice mosaïcs
Mosaïques de glace
A still fragile ice sheet
Une couche de glace encore fragile
Yet thick enough to sustain some of the first emperor penguins
Mais assez épaisse pour soutenir quelques-uns des premiers manchots empereurs
Waiting... for the others
Attendre... les autres
A hundred now... ten thousand soon, at the foot of the glacier
Une centaine maintenant... dix mille bientôt, au pied du glacier
The Moon and its giant mirror
La Lune et son miroir géant